Es weihnachtet wieder, Slotti wird ganz warm ums Herz.
Fleißige Fleißkartoffeln kriegen vom Christkind Geschenke.

LENTE DEFLUIT NIX,
LACUS MOVETUR VIX,
SILVA SOLEMNITER STAT.
CHRISTULUS MOX ADVENTAT.
| Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. | tintinnabulum: Schelle, Glöckchen - tintinnare: klingeln - nix, nivis: Schnee; Pl.: tiefer Schnee |
| Vehimur trahis, trahimur equis, vehimur per nemora, ridemus frigora. Vehimur trahis, trahimur equis, vehimur per nemora, ridemus frigora. | vehi (passiv): fahren - traha: Schlitten - nemus, oris n.: Wald - ridere, eo + Akk.: über etw. lachen - frigus, oris n.: Kälte; Pl.: Winterkälte, Winter |
| Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. | |
| Sonant cantica, resonant culmina, rapimur per nemora et arva candida. Sonant cantica, resonant culmina, rapimur per nemora et arva candida. | canticum: Lied - culmen, inis n.: Berg, Gipfel - rapi (Pass.): eilen, schnell fahren - arvum: Flur, Landschaft - candidus, a, um: weiß |
| Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. Tintinna‑, tintinna‑, tintinnabula tintinnant in nivibus et dant gaudia. |
Dr. Johannes Hamacher. Bauerbahn 6 a 1, 41464 Neuss
Die Weihnachtsgeschichte secundum Lucam 2, 1-14
| 1 | Factum est autem in diebus illis exiit edictum a Caesare Augusto, ut describeretur universus orbis. | describere - einschreiben |
| 2 | Haec descriptio prima facta est praeside Syriae Cyrino. | praeses, idis m. - Statthalter |
| 3 | Et ibant omnes, ut profiterentur, singuli in suam civitatem. | profiteri - hier: sich einschreiben |
| 4-5 | Ascendit autem et Ioseph a Galilaea de civitate Nazareth in Iudaeam civitatem David, quae vocatur Bethleem, eo quod esset de domo et familia David, ut profiteretur cum Maria desponsata sibi uxore praegnate. | desponsata - verlobt praegnans, antis - schwanger |
| 6-7 | Factum est autem, cum essent ibi, impleti sunt dies, ut pareret. Et peperit filium suum primogenitum; et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio, quia non erat eis locus in diversorio. | primogentitus - Erstgeborener pannus - Tuch reclinare - hinlegen praesepium - Krippe diversorium - Herberge |
| 8 | Et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suum. | vigilia - Nachtwache grex, gregis m.- Herde |
| 9 | Et angelus Domini stetit iuxta illos, et claritas Dei circumfulsit illos, et timuerunt timore magno. | iuxta (+Akk.) - neben, bei circumfulgere, fulsi - umleuchten, umstrahlen |
| 10-11 | Et dixit illis angelus: „Nolite timere; ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo, quia natus est vobis hodie salvator, qui est Christus Dominus, in civitate David. | evangelizare - verkünden |
| 12 | Et hoc vobis signum: invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepio." | |
| 13 | Et subito facta est cum angelo multitudo militiae caelestis laudantium Deum et dicentium: | |
| 14 | „Gloria in altissimis Deo, et in terra pax in hominibus bonae voluntatis." |